11. Lis 2005
1
mam problem s prekladom názvu SIC-29 Disclosure - Service Concession Arrangements, viete mi pomoct?
Re: SIC-29 preklad
Napsal uživatel Mladek dne So, 11/12/2005 - 10:49.
Nevim jak by se tento vyraz prelozil, treba povoleni podnikat, nebo povoleni vystavovat, nebo povoleni obchodovat, nebo neco takoveho.
Mimochodem, tento SIC byl zrusen, takze tato problematika uz neni aktualni.
Mimochodem, tento SIC byl zrusen, takze tato problematika uz neni aktualni.